Register
Member map
Usergroups
Play
Blogs
Search
Today's Posts
Mark Forums Read
The international discussion forum
Free Translation Forums
Transferre in Latinum (Latin)
Traduction d'une phrase francais -->Latin
Traduction d'une phrase francais -->Latin : Transferre in Latinum (Latin) : The international discussion forum
Notices
Hi Unregistered, create your own groups, what do you like ? Go to the
groups by clicking here
.
Page 3 of 23
<
1
2
3
4
5
13
>
Last
»
LinkBack
Thread Tools
Display Modes
02-17-2009, 05:36 AM
#
15
(
permalink
)
Cloelia
International Forum Great Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 1,129
Cloelia is a name known to all
Cloelia is a name known to all
Cloelia is a name known to all
Natus ad gloriam. Né pour la gloire.
(Offline)
02-28-2009, 03:40 PM
#
16
(
permalink
)
anubis37
Junior Member
Join Date: Feb 2009
Posts: 4
anubis37 is an unknown character at this point
traduire une phrase en latin svp
Quelqu'un s'aurait-il traduire la phrase suivante svp?
En l’absence de lumière , les ténèbres
pr
édominent.
Merci à l'avance.
Stef
(Offline)
02-28-2009, 04:41 PM
#
17
(
permalink
)
Anne345
International Forum Fan
Join Date: Apr 2005
Posts: 784
Anne345 has a spectacular aura about
Requiescat in pace
(Offline)
03-01-2009, 05:50 AM
#
18
(
permalink
)
anubis37
Junior Member
Join Date: Feb 2009
Posts: 4
anubis37 is an unknown character at this point
Quote:
Originally Posted by
Anne345
Requiescat in pace
cela ne veut pas dire (qu'il repose en paix????)(rest in peace???)
stef
(Offline)
03-01-2009, 08:11 AM
#
19
(
permalink
)
Anne345
International Forum Fan
Join Date: Apr 2005
Posts: 784
Anne345 has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by
anubis37
En l’absence de lumière , les ténèbres
pr
édominent.
stef
luce absente tenebrae praevalent
J'avais répondu à une vieille question !
(Offline)
03-02-2009, 12:53 AM
#
20
(
permalink
)
anubis37
Junior Member
Join Date: Feb 2009
Posts: 4
anubis37 is an unknown character at this point
Quote:
Originally Posted by
Anne345
luce absente tenebrae praevalent
J'avais répondu à une vieille question !
Merci mille fois...
stef
(Offline)
03-02-2009, 08:04 AM
#
21
(
permalink
)
Anne345
International Forum Fan
Join Date: Apr 2005
Posts: 784
Anne345 has a spectacular aura about
natus ad gloriam
Cicéron, Tusculanes, II 18)
(Offline)
Page 3 of 23
<
1
2
3
4
5
13
>
Last
»
«
Previous Thread
|
Next Thread
»
Thread Tools
Show Printable Version
Email this Page
Display Modes
Linear Mode
Switch to Hybrid Mode
Switch to Threaded Mode
Posting Rules
You
may not
post new threads
You
may not
post replies
You
may not
post attachments
You
may not
edit your posts
BB code
is
On
Smilies
are
On
[IMG]
code is
On
HTML code is
Off
Trackbacks
are
On
Pingbacks
are
On
Refbacks
are
On
Forum Rules
Transferre in Latinum (Latin) : The international discussion forum : Traduction d'une phrase francais -->Latin
Contact Us
-
Translation directory - The language forum
-
Archive
- -
Forum doc
Top
Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by
vBSEO
3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by:
vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
|
Eau de parfum
||
Forum dyskusyjne po polsku
|| Le parfum de la vie ||
International forum
||
Traducteur en ligne
||
Allemand
||
Online Flash Games
|
magazine internet
||
piscine référence
|| un conseiller
AFER
|| Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur :
Traduction allemand Französisch Übersetzung
-
Agence Traduction allemand
LinkBack
LinkBack URL
About LinkBacks