International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-23-2006, 10:15 AM   #1 (permalink)
Obscurus Angelus
 
KauH's Avatar
 
Join Date: May 2006
Posts: 1
KauH is an unknown character at this point KauH is an unknown character at this point
Question Russian>Latin

Ïëèç, ïèïë, ïîìîãèòå
ïåðåâåäèòå ôðàçó

"Îñòàâü íàäåæäó âñÿê ñþäà âõîäÿùèé"

íà ëàòûíü , î÷åíü íàäî
__________________
ÏÎÍÈÌÀÍÈÅ - ýòî ìå÷ ñ òðåìÿ êðîìêàìè :
Âàøà ñòîðîíà , Íàøà ñòîðîíà è ÈÑÒÈÍÀ ...

Obscurus Angelus
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-23-2006, 11:09 AM   #2 (permalink)
just kajtek
 
kajtek's Avatar
 
Join Date: Apr 2004
Location: Warsaw (hip hip hurray)
Posts: 1,327
kajtek has a spectacular aura about kajtek has a spectacular aura about
Send a message via MSN to kajtek
Default

Hello,

Le message de KauH veut dire :

Laisse espoir toi qui entre ici

Leave (us) hope who enters here


Плиз, пипл, помогите
переведите фразу - please, ?, aidez-moi, traduisez la phrase

en latin, very needed
__________________
*think well if you really would say that in your language to the person who could understand you

it's just one of millions forums, nothing else


musique in the air
Traduction Polonais Alpes Traduction
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-23-2006, 02:07 PM   #3 (permalink)
Super Moderator
 
Lina's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: France
Posts: 2,343
Blog Entries: 16
Lina is a glorious beacon of light Lina is a glorious beacon of lightLina is a glorious beacon of light Lina is a glorious beacon of light
Default

Salut !

Merci d'avoir traduit !

En latin, ça se dit : qui/quae hoc inis spem dimitte. Le "quae" remplace le "qui" pour le cas où il s'adresserait à une fille.

Si je ne me trompe pas, ça vient de la Divine Comédie de Dante : c'est même la phrase qui est inscrite au-dessus de la porte des Enfers. La citation exacte est "Vous qui entrez ici, laissez toute espérance" ( mais je ne connais que la traduction française, alors c'est peut-être sensiblement différent en italien... ), ce qui donne en latin qui hoc initis omnem spem dimittite.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-23-2006, 02:48 PM   #4 (permalink)
Senior Member
 
Aglaia's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Quelque part sur la Loire...
Posts: 120
Aglaia is learning to walk Aglaia is learning to walk
Default

LASCIATE OGNI SPERANZA, VOI CHE'NTRATE !

cf http://www.abnihilo.com/l/index_b.htm

Aglaia
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-23-2006, 03:28 PM   #5 (permalink)
just kajtek
 
kajtek's Avatar
 
Join Date: Apr 2004
Location: Warsaw (hip hip hurray)
Posts: 1,327
kajtek has a spectacular aura about kajtek has a spectacular aura about
Send a message via MSN to kajtek
Default

J ai visite son site un peu, celui de Oscurus Angelus. Ca concerne un jeu avec Ours comme heros principal. (enfin, peut etre)
__________________
*think well if you really would say that in your language to the person who could understand you

it's just one of millions forums, nothing else


musique in the air
Traduction Polonais Alpes Traduction
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-23-2006, 04:13 PM   #6 (permalink)
Super Moderator
 
Lina's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: France
Posts: 2,343
Blog Entries: 16
Lina is a glorious beacon of light Lina is a glorious beacon of lightLina is a glorious beacon of light Lina is a glorious beacon of light
Default

Je suis allée jeter un coup d'oeil aussi, mais comme je ne parle pas russe...

Il y a peut-être une allusion à l'enfer, d'où la citation.

Merci à Aglaïa d'avoir trouvé la version italienne !
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Transferre in Latinum (Latin) : The international discussion forum : Russian>Latin

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Shopping discount || Votre parfums pour l'intérieur || Discussion || acheter fleurs || Langue anglais || Recettes de cuisine || Freelance Translators |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand