International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-23-2006, 07:52 PM   #8 (permalink)
Super Moderator
 
Lina's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: France
Posts: 2,341
Blog Entries: 16
Lina is a glorious beacon of light Lina is a glorious beacon of lightLina is a glorious beacon of light Lina is a glorious beacon of light
Default

Tu es allée un peu trop vite, il faut que tu fasses plus attention aux formes des verbes notamment.

phrase 2 :
- "princeps" signifie ici "prince" ( tu traduis un portrait de Néron ! ). Le sens de ta phrase, c'est que le prince "inibat popinas" quand ( ubi ) "crepusculum in noctem vergebat".
- attention : "is" est un démonstratif, pas un possessif


phrase 4 :
- "ad postremum" est une expression figée qui signifie "à la fin"
- le sujet de "prostituit" ( ainsi que de "saltaret" et "cantaret" ) est forcément Néron, vu que tu n'as pas de nominatif dans ta phrase et que les autres personnes nommées auparavant sont ses amis, i.e. un sujet qui demanderait un verbe au pluriel ; or tes verbes sont au singulier.
- "tanto dedecore" est un ablatif de manière : il se "prostituit" avec tant de "dedecore" que "saltaret et cantaret..."
- "habitu citharoedico vel tragico" est aussi un ablatif de manière, décrivant la façon dont Néron "saltaret" et "cantaret".
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-23-2006, 08:04 PM   #9 (permalink)
Junior Member
 
Sarah0801's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 6
Sarah0801 is an unknown character at this point Sarah0801 is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup tu m'as bien aidé et c'est vraiment gentil de ta part
a bientot et encore merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-23-2006, 08:08 PM   #10 (permalink)
Super Moderator
 
Lina's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: France
Posts: 2,341
Blog Entries: 16
Lina is a glorious beacon of light Lina is a glorious beacon of lightLina is a glorious beacon of light Lina is a glorious beacon of light
Default

De rien ! N'hésite pas à revenir poster ici si tu en as besoin : on est là pour ça !
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-15-2009, 07:18 PM   #11 (permalink)
Growing Member
 
justine456789's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 13
justine456789 is an unknown character at this point justine456789 is an unknown character at this point
Unhappy

Quote:
Originally Posted by Sarah0801 View Post
Salut
je n'arrive pas à traduire ce texte pourriez vous m'aider ??

Calidis et frigidus unguentis se lavabat. Is petulans princeps ubi crepusculum in noctem vergebat, statim arreptopileo vel galero, popinas inibat. Comites habebat qui raperent ad venditionem exposita et obviis vulnera inferrent. Ad postremum tanto se dedecore prostituit ut salteret et cantaret in scaene, citharoedico habitu vel tragico

******************************

Last edited by anarvorig; 02-15-2009 at 07:35 PM. Reason: pas de langage SMS
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-15-2009, 07:36 PM   #12 (permalink)
Super Moderator
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 5,287
Blog Entries: 1
anarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to behold
Default

Pour une nouvelle demande merci d'ouvrir un nouveau thread
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-16-2009, 05:45 PM   #13 (permalink)
Growing Member
 
justine456789's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 13
justine456789 is an unknown character at this point justine456789 is an unknown character at this point
Default

moi aussi jaurai besoin d'aide je ne trouve pas la traduction du mot inibat je sait que c'est un verbe conjugué a l'imparfait à la 3eme pers. du sing. mais quelle verbe je trouve pas.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-16-2009, 06:05 PM   #14 (permalink)
Super Moderator
 
Lina's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: France
Posts: 2,341
Blog Entries: 16
Lina is a glorious beacon of light Lina is a glorious beacon of lightLina is a glorious beacon of light Lina is a glorious beacon of light
Default

Ça vient du verbe "inire", qui est un composé de "eo, is, ire, ivi, itum" ( in-ire ).

Quand vous avez du mal à trouver les temps primitifs d'un verbe composé, enlevez les préfixes ( ici, in- ) et concentrez-vous sur le verbe simple ( ibat ), c'est tout de suite plus facile.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
traduction francais arabe tres urgent samirazaabat Arabic Translation - ترجمة عربية 4 10-02-2008 06:20 PM
demande de traduction latfati Arabic Translation - ترجمة عربية 2 12-08-2006 06:31 PM
Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction Katerin Aide à la Traduction (French) 3 08-24-2005 06:38 PM
Experimentar el oeste de China感受西部-新疆 pluiepoco 說中國 (Chinese lounge) 2 07-06-2005 10:32 AM

Transferre in Latinum (Latin) : The international discussion forum : Un portrait de Néron

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Shopping discount || Cours de langue en ligne || Medecine Forum || Google Traduction || French dictionary || International forum || Ambiance parfum |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand