|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Nov 2004
Posts: 1
Wampazz is an unknown character at this point
![]() |
J'ai donc ce texte a traduire ( inventé par mon professeur )
J'ai une traduction mais qui donne assez mal :x Si vous pouvez m'aider le voici ( Il n'est pas bien long ) : Quelle puanteur ! ( le titre ) ( je vous laisse juger du gout de mon professeur... ) Noli admirari,quare tibi,femissa nulla, Rufe ( Rufus ), velit temerum supposiusse femur Laedit te quaedam mala fabula , qua tibi fertur. Valle ( le val ) sub alarum trux habitare caper. Hunc metuunt omnes. Neque mirum : nam mala valde est Bestia, nec quicum bella puella cubet. Quare aut crudelem nasorum interfice pestem, Aut admirari desine cur fugiant. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| traduction urgente du francais vers l arabe | Laetis | Arabic Translation - ترجمة عربية | 41 | 01-11-2009 03:21 PM |
| en bon français svp! | Baris | Aide à la Traduction (French) | 21 | 05-11-2008 03:56 PM |
| traduction d'une phras en arabe, si possible ;) | Aïssa | Arabic Translation - ترجمة عربية | 5 | 11-10-2004 04:10 AM |
| Traduction français-italien | esther | Aiuto alla traduzione (Italian) | 1 | 10-14-2004 12:43 PM |
| Pouvez vous me corriger?? Puede usted corregirme? | Naomi | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 1 | 08-23-2004 12:09 PM |
|
Transferre in Latinum (Latin) : The international discussion forum : Si vous pouvez m'aider
|