|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Feb 2006
Posts: 2
Gaelle01 is an unknown character at this point
![]() |
vOilà J'ai un texte a traduire mais cOmme je suis pas très dOuée en latin .. Si quelqu'un pOuvait m'aider :$
Merci d'avance ... GrOs BizOux Horatius Cocles Entre histoire et légende, voici le récit de l'héroïsme d'un Romain qui défendit seul sa cité contre ses ennemis les plus proches : les Etrusques Initio Rei Publicae bellum a Romanis cum Etruscis geritur. Exercitus Romanus Ab Etruscis ad flumen Tiberim et Urbem reicitur. Est in eo flumine pons unus : pons Sublicius. Romani plerique pponte Sublicio ad Urbis portas confuse fugiunt. A paucis militibus Romanis pons adhuc defenditur. Sed mox ei milites quoque ab hostibus fugantur. Pons extremus ab Horatio Coclite et comtibus duobus occupatur. Hostium impetus ab eis tribus militibus tantum sustinetur. Interim Romani pontem interrumpere incipiunt. Horatius et comites a Romanis revocantur : " Ab hostibus undique premimini ; ad nos redite ! " At Horatius dicit : " Ab hostibus premimur, sed nondum vincimur ! " Horatii comites duo ad Romanos redeunt. Solus igitur Horatius hostibus obstat. Pons a Romanis interrumpitur. Tum Romani Horatio clamant : " Ab hostibus nunc circumsisteris ; quid facis ? " Cocles eis respondet : " Circumsistor, sed nondum vincor ! " Et multi hostes ab eo interficiuntur. Cocles postremo de ponte in aquam se diecit et per flumen ad comites suos natat. D'après Via Nova 2e, de G.Labouesse, U.Nicolet, A.Arcellaschi, P.Martin C lassiques Hachette, 1980 ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Dec 2005
Location: France
Posts: 2,250
Blog Entries: 15
Lina is a glorious beacon of light
Lina is a glorious beacon of light ![]() |
Si tu veux qu'on t'aide, il faut que tu nous donnes ton brouillon, sinon ça ne t'aidera pas et tu ne progresseras pas...!
A +, Lina |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Dec 2005
Location: France
Posts: 2,250
Blog Entries: 15
Lina is a glorious beacon of light
Lina is a glorious beacon of light ![]() |
Eh bien, ce n'est pas grave, on est là pour t'aider ! Mais on ne le fera pas à ta place, alors il va falloir que tu travailles un peu. Commence par chercher les verbes, leur(s) sujet(s) et tout ce qui les qualifie ( donc, tous les nominatifs ). Ensuite, regarde dans ton dico comment ces verbes se construisent ( accusatif, datif, préposition, ...etc.) et termine en t'attaquant à ce qui reste. Tu n'es pas obligée de tout faire d'un coup ; tu peux prendre d'abord les trois ou quatre premières phrases et envoyer ensuite ce que tu as trouvé pour qu'on puisse éventuellement te corriger et te donner des conseils pour la suite. N'aies pas peur en ce qui concerne la traduction, fais du mieux que tu peux !
On attend ton brouillon ! ![]() |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Pour une traduction en francais d'un texte latin à l'aide | jennifer | Transferre in Latinum (Latin) | 21 | 06-17-2008 10:17 PM |
| Pour une traduction en francais d'un texte latin à l'aide | jessica | Transferre in Latinum (Latin) | 2 | 03-20-2006 08:22 AM |
| Traduction d'un court texte du français vers l'allemand | jacksk | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 1 | 11-08-2005 07:33 AM |
| demande de traduction d'un petit texte svp | caléo | Arabic Translation - ترجمة عربية | 2 | 04-11-2005 09:47 AM |
| traduction d'un extrait du promilone de cicéron du latin vers le français | pitchoune | Transferre in Latinum (Latin) | 0 | 02-15-2005 02:17 PM |
|
Transferre in Latinum (Latin) : The international discussion forum : Traduction D'un Texte Latin :)
|