|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Jul 2005
Posts: 1
Misha is an unknown character at this point
![]() |
Dear friends! I am editing a Russian text for a comics. In it, there is one phrase in Latin (which I do not know):
<<Arcuballistarius pete, bestia. Glans solum in manuballistula habemus. Si labaris -- vae nobis.>> By author’s intention, it is supposed to mean: <<Aim at the arbalester. There is a single bullet in the revolver. Woe unto us if you miss.>> Is his Latin OK? If it is not, could please suggest a correct phrase in Latin. I would extremely appriciate it. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Member
Join Date: Jul 2005
Location: Galatz - Romania
Posts: 36
Ithilien Nubifera is an unknown character at this point
![]() |
I know some Latin, so I'll try to help a bit.
I found arcuballistarius is supposed to mean catapul or arbalet...s petesso, petere - to wish something with all your soul. bestia,ae - animal, beast glans, glandis - it is a sort of a bullet, made out of lead or burnt earth solum - reffers to one, a single, etc. ballista - means a war machine that works with projectiles. I suppose manusballistula is an invention of the author as such a weapon as a revolver did not exist back in Roman times. so it is a hand fire-gun. manus- hand habemus - it comes from habe-habere(to have) and it means "we have" I cannot track "labaris" down, but it migh mean "to totter" Si - if vae - woe (same as in vae victis - woe the defeated, if you know the phrase nobis - means us To me it seams pretty much ok. Should anyone know any different, please let us know. I hope I was of some service anyway.
__________________
You can apreciate the quality of a man by the quantity of solitude he can suffer. Nietzche |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Aide pour traduire une phrase en latin | timoteo | Transferre in Latinum (Latin) | 19 | 07-31-2008 04:46 PM |
| English to latin (please) | rdr0 | Transferre in Latinum (Latin) | 1 | 06-08-2005 05:07 AM |
| English to Latin, tricky translation | Soul | Transferre in Latinum (Latin) | 1 | 06-06-2005 05:48 AM |
| English to Latin translation needed, a little tricky maybe(?) | Dusty | Transferre in Latinum (Latin) | 0 | 03-30-2005 06:27 AM |
| only one phrase from latin to english | Pif | Transferre in Latinum (Latin) | 0 | 03-13-2005 10:12 AM |
|
Transferre in Latinum (Latin) : The international discussion forum : Phrase for Comics: English to Latin
|