International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-27-2016, 06:52 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
fleurelle3's Avatar
 
Join Date: Aug 2012
Posts: 21
fleurelle3 has a brilliant futurefleurelle3 has a brilliant futurefleurelle3 has a brilliant futurefleurelle3 has a brilliant futurefleurelle3 has a brilliant futurefleurelle3 has a brilliant futurefleurelle3 has a brilliant futurefleurelle3 has a brilliant futurefleurelle3 has a brilliant futurefleurelle3 has a brilliant futurefleurelle3 has a brilliant future
Default une vie de chat

Bonsoir,

je viens de créer un calendrier avec des photos de chats ; c'est un cadeau pour un ami passionné de chats et qui donne des leçons de rattrapage de latin à mon fils. je dois mettre un titre à ce calendrier et j'avais pensé à "une vie de chat". quelqu'un pourrait-il me traduire ces quelques mots "une vie de chat" en latin. Si quelqu'un a une idée de titre plus original, elle est la bienvenue..... Merci et bonne soirée.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-29-2016, 12:02 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 4,576
Cloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond repute
Default

Bonjour fleurelle3,

Je suppose que vous connaissez déjà le mot Vita qui signifie vie, une vie ou la vie. (Le latin n'utilise pas des articles.)
On peut traduire "de chat" littéralement, c'est-à-dire comme un génitif du nom feles :
felis vita

ou comme un adjectif (felinus, a, um)
felina vita

Dictionnaire latin-français - Gérard Jeanneau - Jean-Paul Woitrain - Jean-Claude Hassid
Dictionnaire latin-français - Gérard Jeanneau - Jean-Paul Woitrain - Jean-Claude Hassid
Gaffiot
Gaffiot

Voir aussi le site CAESARIS DOMVS (La maison de César)
Caesaris domvs - Cours de latin #3

Bonnes fêtes de fin d'année !

Rajout
Je suppose que vous n'avez pas vu ma réponse ou est-ce qu'elle est incompréhensible ?

Last edited by Cloelia; 01-02-2017 at 07:53 PM. Reason: rajout parce qu'il n'y a pas eu de retour de la part de fleurelle3
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Transferre in Latinum (Latin) : The international discussion forum : une vie de chat

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand