International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-28-2009, 10:32 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
pollux's Avatar
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 3
pollux is an unknown character at this point pollux is an unknown character at this point
Default quelques mot en latin v-0.2

bonjour, une aide à la traduction, peu sans doute arriver par
cette page??!!



" Courageux coureurs, la palme sera pour le vainqueur"

"Aux Jeux Romain, Caius a eut la palme (a été victorieux), sur un quadrige,
dans la faction des Bleu, avec un prix de (00000) sesterces"
"Bienvenue à tous au cirque Maximus"

"Currulis equi" est-il juste pour chevaux de course, attelage

ça fait beaucoup, mais je participe..merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-29-2009, 05:28 PM   #2 (permalink)
International Forum Great Member
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 1,130
Cloelia is a name known to all Cloelia is a name known to allCloelia is a name known to all Cloelia is a name known to allCloelia is a name known to all Cloelia is a name known to all
Default

"Currulis equi" est-il juste pour chevaux de course, attelage?
Curules (currulis au pluriel) equi ou tout simplement "currus"*.

* Currus, us, m.: 1 - char. 2 - attelage, les chevaux qui traînent un char.

Curulis: 1 curulis, e: relatif au char, curule. Curules equi, Liv. 24, 18, 10: chevaux qui traînent un char dans les jeux du cirque.
Source: Dictionnaire latin-français (plus de 48.000 entrées) - G. Jeanneau - J.C. Hassid - M. Taland

D'ailleurs pour les devoirs, on aide, on ne les fait pas à la place de l'élève:
Latin grammar/homework help
Donc pas de brouillon, pas d'aide.

Si tu postes ton brouillon j'espère que Lina ou un autre qui est fort en thème aura le temps de t'aider.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-29-2009, 07:19 PM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
mcmg's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Andalucia
Posts: 680
mcmg has a spectacular aura about mcmg has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by pollux View Post
bonjour, une aide à la traduction, peu sans doute arriver par
cette page??!!



" Courageux coureurs, la palme sera pour le vainqueur"

"Aux Jeux Romain, Caius a eut la palme (a été victorieux), sur un quadrige,
dans la faction des Bleu, avec un prix de (00000) sesterces"
"Bienvenue à tous au cirque Maximus"

"Currulis equi" est-il juste pour chevaux de course, attelage

ça fait beaucoup, mais je participe..merci
Une petite aide et tu suivras... comme T'a dit Cloelia
Audaces cursores,victori palma erit...
__________________
n.m.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-31-2009, 10:15 AM   #4 (permalink)
Junior Member
 
pollux's Avatar
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 3
pollux is an unknown character at this point pollux is an unknown character at this point
Cool bien compris

Je remerci cloelia et mcmg pour leur aide.

A propos de "Bienvenue au cirque"
le terme semble inexistant ?!

Ces mots n'entre pas dans le cadre d'un devoir, mais une étude
en Vf des Jeux de courses de chars,
et donc la VO m'interesse un peu...

Il me reste cette phrase:
"Aux Jeux Romains, Caius a eut la palme (a été victorieux),
sur un quadrige, dans la faction des Bleu,
avec un prix de (00000) sesterces"
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Transferre in Latinum (Latin) : The international discussion forum : quelques mot en latin v-0.2

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Votre parfums pour l'intérieur || Traducteur en ligne || Freelance Translators || Langue anglais || Traduction arabe francais || Discussion forum in English || Zidane |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand