International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-15-2009, 05:06 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
sososo's Avatar
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 3
sososo is an unknown character at this point sososo is an unknown character at this point
Default Which one is correct?

Somnia tua excita
excita tua somnia


IT SHOULD MEAN "WAKE UR DREAMS"..??
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-15-2009, 05:26 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
Anne345's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 784
Anne345 has a spectacular aura about Anne345 has a spectacular aura about
Default

Both. Latin allows for a very flexible word order because of its inflectional syntax.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-15-2009, 05:33 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
sososo's Avatar
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 3
sososo is an unknown character at this point sososo is an unknown character at this point
Default

what do u mean? im not so good in english..

do u know what is most common of those 2?
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-15-2009, 06:04 PM   #4 (permalink)
Super Moderator
 
Lina's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: France
Posts: 2,343
Blog Entries: 16
Lina is a glorious beacon of light Lina is a glorious beacon of lightLina is a glorious beacon of light Lina is a glorious beacon of light
Default

She means that both are right.

Latin is a language with declensions, i.e. the function of a word in a sentence is not indicated by its place (as in English), but by its case (the way it's written at the end).

So the order of the words doesn't change the meaning of the sentence ; it just emphasizes some of its elements. Your first version insists on the fact that it's your dreams that you have to wake up, the second on the action of waking up.

I had answered you on the other thread you opened before I saw Anne345's answer, so I moved my post, but, please, stop posting everywhere : one post for one question is by far enough. Thanks.


@ Anne345 : Je suis contente de vous relire, ça faisait un certain temps...

Last edited by Lina; 10-15-2009 at 06:10 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Transferre in Latinum (Latin) : The international discussion forum : Which one is correct?

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| magasin en ligne (marques) || Cours de langue en ligne || Un parfum de liberté || Warszawa Mieszkanie || Un parfum de fleurs || Elections presidentielles || Nieruchomości ogłoszenia drobne |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand