International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-02-2009, 05:19 PM   #8 (permalink)
Junior Member
 
Mariaelena's Avatar
 
Join Date: Nov 2008
Posts: 9
Mariaelena is an unknown character at this point Mariaelena is an unknown character at this point
Default

A l'attention d'Anarvorig

Les "traductrices (gratuites)" auxquelles vous vous substituez doivent être peu nombreuses pour que vous sachiez qu'elles sont toutes en vacances... sans doute prolongées car elles ont commencé début novembre ! De plus, être en vacances n'empêche en rien de traduire, surtout bénévolement ! Quant aux traducteurs de latin rémunérés, je n'ai pas vu d'annonces sur ce forum...



et comme je suis modérateur, je modère donc !
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-02-2009, 06:22 PM   #9 (permalink)
International Forum Great Member
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 1,129
Cloelia is a name known to all Cloelia is a name known to allCloelia is a name known to all Cloelia is a name known to allCloelia is a name known to all Cloelia is a name known to all
Default

Il faut poster au forum latin pour être sûr d'avoir une réponse:
Transferre in Latinum (Latin) - The international discussion forum

Gratias matre et patre ago. Merci à ma mère et mon père.
Deus meam quaeso custodi familiam. Que Dieu veille sur mes proches.
Commentaire
ago gratias - je remercie
matre et patre - ma mère et mon père (au datif)
Custodi - que tu veilles
Deus - Dieu
Quaeso - je t’en prie
Meam familiam - sur mes proches /sur ma famille (familia à l'accusatif)
PS 1) J'ai choisi familia pour "mes proches" en pensant aux plus proches mais si tu veux tu peux utiliser le mot proximi. Proximi, orum, m.: les proches (parents ou amis); les voisins. Meos: mes. Dans ce cas:
Deus meos quaeso custodi proximos. Que Dieu veille sur mes proches.

2) L'ordre de mots et assez libre en latin. Voici une autre possibilité: Deus familiam meam quaeso custodi. (Deus proximos meos quaeso custodi.)
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-07-2009, 01:10 PM   #10 (permalink)
Junior Member
 
teamcdc's Avatar
 
Join Date: Nov 2008
Posts: 5
teamcdc is an unknown character at this point teamcdc is an unknown character at this point
Default

Je remercie toutes les personnes qui se sont intéressées à mon sujet, je leur souhaite bonne continuation sur le forum, très intéressant à mon sens .
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Transferre in Latinum (Latin) : The international discussion forum : Demande de traduction français-latin

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Nieruchomości ogłoszenia drobne || Le parfum de la vie || Traducteur Ligne || Traducteur en ligne || French dictionary || mieszkanie warszawie || Realizzazione siti web |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand