International forum




Notices

Closed Thread
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-28-2004, 11:19 AM   #1 (permalink)
Just arrived
 
cocop40's Avatar
 
Join Date: Apr 2004
Posts: 1
cocop40 is an unknown character at this point cocop40 is an unknown character at this point
Default

Bonjour, c'est assez urgent, quelqu'un pourrait-il me traduire la phrase : "malheur à quiconque ouvrira ce coffre." en latin. Je suis prof et mes élèves souhaiteraient placer cette phrase dans une nouvelle qu'ils sont en train d'écrire.
Merci beaucoup
(Offline)  
Old 10-08-2006, 05:23 PM   #2 (permalink)
Brand New Member
 
maria del carmen martínez's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 88
maria del carmen martínez has a spectacular aura about maria del carmen martínez has a spectacular aura about
Default

: "malheur à quiconque ouvrira ce coffre." en latin. .
Merci beaucoup[/quote]

quicumque aperit hanc arcam,infortunium(ou infelicitatem)habeat
quicumque aperit hanc arcam,sit infortunatus(ou infelix)
__________________
Carmina Burana
(Offline)  
Old 07-23-2008, 09:13 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Romano721's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Posts: 5
Romano721 is an unknown character at this point Romano721 is an unknown character at this point
Default

Bonjour,
Quelqu'un pourrait-il me traduire la phrase : "Je ne sais pas qui je suis supposé être"

Merci d'avance.
(Offline)  
Old 07-23-2008, 04:08 PM   #4 (permalink)
International Forum Fan
 
mcmg's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Andalucia
Posts: 680
mcmg has a spectacular aura about mcmg has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by Romano721 View Post
Bonjour,
Quelqu'un pourrait-il me traduire la phrase : "Je ne sais pas qui je suis supposé être"

Merci d'avance.
Je propose
Nescio quis esse videar
__________________
n.m.
(Offline)  
Old 07-23-2008, 04:12 PM   #5 (permalink)
Junior Member
 
Romano721's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Posts: 5
Romano721 is an unknown character at this point Romano721 is an unknown character at this point
Default

Merci pour votre réponse.

C'est la traduction la plus proche ?
(Offline)  
Old 08-11-2008, 11:35 AM   #6 (permalink)
International Forum Fan
 
mcmg's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Andalucia
Posts: 680
mcmg has a spectacular aura about mcmg has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by Romano721 View Post
Merci pour votre réponse.

C'est la traduction la plus proche ?
À mon avis c'est la traduction plus proche et plus classique
Saludos
__________________
n.m.
(Offline)  
Old 08-18-2008, 11:04 AM   #7 (permalink)
Brand New Member
 
plmplm28's Avatar
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 2
plmplm28 is an unknown character at this point plmplm28 is an unknown character at this point
Smile salut a tous

salut a tous g aussi besoin si quelq un peut me traduire cet phrase en latin svp

''Maintenant nous sommes libres''


merci d avans a tous.
(Offline)  
Closed Thread

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Transferre in Latinum (Latin) : The international discussion forum : une phrase à traduire du français au latin!

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Agence de Traduction || Traducteur Ligne || Elections presidentielles || vélo électrique || Medecine Forum || Cours Langue || Forum de discussion |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand