|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Jan 2009
Posts: 9
dreamydelicacy is an unknown character at this point
![]() |
bonjour à tous, voilà j'ai quelques phrases à traduire du français au latin, mais j'ai beaucoup de mal donc si quelqu'un pouvait me corriger en m'expliquant ce qui est faux, ça m'aiderait beaucoup...
1 Il peut être utile à la patrie, s'il y a en lui beaucoup de bienveillance pour le peuple. -> Potest patriae utileri, si habest in ipse multam benignitam in populum. 2 Je pense que le chef vaincra les ennemis de la cité. -> Puto quam princeps superabit civitem hostem. 3 Les plus honorables des citoyens vinrent fréquemment au temple de Jupiter. -> Plurimum honesti civis conveniverunt frequentis en Iouis templum. 4 Consuls, vous avez fondé des villes sur les collines du littoral et auprès de l'embouchure du fleuve. -> Consules, condiserunt oppidorum maritimas imclivi et ad omnem ostium. 5 Le consul ajouta qu'il ne s'était pas enfui avec les richesses de ses concitoyens. -> Consul addisit (je n'arrive pas à traduire le "qu'il ne s'était pas enfui") cum civium pecunias. en espérant que vous pourrez m'aider, merci d'avance... |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Transferre in Latinum (Latin) : The international discussion forum : besoin d'aide pour la traduction de quelques phrases
|