<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>

<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
	<channel>
		<title><![CDATA[The international discussion forum - &#2349;&#2366;&#2352;&#2340;&#2368;&#2351; &#2349;&#2366;&#2359;&#2366;&#2319;&#2305; (Indian)]]></title>
		<link>http://help.berberber.com</link>
		<description><![CDATA[&#2986;&#3006;&#2992;&#2980;&#3007;&#2991; &#2990;&#3018;&#2996;&#3007;   Forum for indian languages -(Tamil, Hindi....). Forum de langues indiennes ( Tamoul, Hindi....) . Forum für indische Sprachen.]]></description>
		<language>en</language>
		<lastBuildDate>Sat, 21 Nov 2009 02:29:44 GMT</lastBuildDate>
		<generator>vBulletin</generator>
		<ttl>60</ttl>
		<image>
			<url>http://help.berberber.com/images/element/misc/rss.jpg</url>
			<title><![CDATA[The international discussion forum - &#2349;&#2366;&#2352;&#2340;&#2368;&#2351; &#2349;&#2366;&#2359;&#2366;&#2319;&#2305; (Indian)]]></title>
			<link>http://help.berberber.com</link>
		</image>
		<item>
			<title>Need help for translating to Tamil</title>
			<link>http://help.berberber.com/forum48/114446-need-help-translating-tamil.html</link>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 20:40:45 GMT</pubDate>
			<description>Hi 
 
Please help me with the following names translated to Tamil: 
 
1. Gangamma 
2. Gangaiya 
3. Ajesh 
4. Vimlesh 
5. Vikashni 
6. Mamta</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Hi<br />
<br />
Please help me with the following names translated to Tamil:<br />
<br />
1. Gangamma<br />
2. Gangaiya<br />
3. Ajesh<br />
4. Vimlesh<br />
5. Vikashni<br />
6. Mamta<br />
7. Harshana<br />
8. Shivani<br />
9. Mahi<br />
10. Lalit<br />
11. Gounder<br />
<br />
Your help on this will be much appreciated.<br />
<br />
Also would anyone know the meaning of the first two names.<br />
<br />
Thanks Heaps</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://help.berberber.com/indian/"><![CDATA[&#2349;&#2366;&#2352;&#2340;&#2368;&#2351; &#2349;&#2366;&#2359;&#2366;&#2319;&#2305; (Indian)]]></category>
			<dc:creator>Raaj</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/forum48/114446-need-help-translating-tamil.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>translation please</title>
			<link>http://help.berberber.com/forum48/114384-translation-please.html</link>
			<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 10:47:08 GMT</pubDate>
			<description>hi please could you translate these for a tattoo..... 
 
in god we trust 
 
no rest for the wicked 
 
peapod 
 
poppit</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>hi please could you translate these for a tattoo.....<br />
<br />
in god we trust<br />
<br />
no rest for the wicked<br />
<br />
peapod<br />
<br />
poppit<br />
<br />
thanks in advance</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://help.berberber.com/indian/"><![CDATA[&#2349;&#2366;&#2352;&#2340;&#2368;&#2351; &#2349;&#2366;&#2359;&#2366;&#2319;&#2305; (Indian)]]></category>
			<dc:creator>cway</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/forum48/114384-translation-please.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>English to Tamil (Romanized)</title>
			<link>http://help.berberber.com/forum48/114380-english-tamil-romanized.html</link>
			<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 22:51:05 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[Can someone tell me how to say this short paragraph: 
 
"Hello Friend, 
Can you email me the exercise routine (please leave exercise routine in English) that we talked about. I will not see you this week and I would like to start on Friday." 
 
Thank you!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Can someone tell me how to say this short paragraph:<br />
<br />
&quot;Hello Friend,<br />
Can you email me the exercise routine (please leave exercise routine in English) that we talked about. I will not see you this week and I would like to start on Friday.&quot;<br />
<br />
Thank you!</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://help.berberber.com/indian/"><![CDATA[&#2349;&#2366;&#2352;&#2340;&#2368;&#2351; &#2349;&#2366;&#2359;&#2366;&#2319;&#2305; (Indian)]]></category>
			<dc:creator>Peace-and-Love</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/forum48/114380-english-tamil-romanized.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>traduction de prière en hindi</title>
			<link>http://help.berberber.com/forum48/114347-traduction-de-priere-hindi.html</link>
			<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 12:48:00 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[est-ce que quelqu'un pourrait me traduire cette prière en hindi? :) 
 
 
Ange de Dieu qui êtes mon gardien, 
par un effet de la divine providence, 
éclairez-moi, protégez-moi 
dirigez-moi, gouvernez-moi 
       ainsi soit-il]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>est-ce que quelqu'un pourrait me traduire cette prière en hindi? :)<br />
<br />
<br />
Ange de Dieu qui êtes mon gardien,<br />
par un effet de la divine providence,<br />
éclairez-moi, protégez-moi<br />
dirigez-moi, gouvernez-moi<br />
       ainsi soit-il</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://help.berberber.com/indian/"><![CDATA[&#2349;&#2366;&#2352;&#2340;&#2368;&#2351; &#2349;&#2366;&#2359;&#2366;&#2319;&#2305; (Indian)]]></category>
			<dc:creator>océane01</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/forum48/114347-traduction-de-priere-hindi.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>can someone help me with translation?</title>
			<link>http://help.berberber.com/forum48/114270-can-someone-help-me-translation.html</link>
			<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 19:38:18 GMT</pubDate>
			<description>Can someone translate the word *trust* in sanskrit. 
 
thank you!</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Can someone translate the word <b>trust</b> in sanskrit.<br />
<br />
thank you!</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://help.berberber.com/indian/"><![CDATA[&#2349;&#2366;&#2352;&#2340;&#2368;&#2351; &#2349;&#2366;&#2359;&#2366;&#2319;&#2305; (Indian)]]></category>
			<dc:creator>Susan2485</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/forum48/114270-can-someone-help-me-translation.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Confirmation de traduction en sanskrit</title>
			<link>http://help.berberber.com/forum48/114269-confirmation-de-traduction-sanskrit.html</link>
			<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 15:10:06 GMT</pubDate>
			<description>Bonjour à toutes et tous, 
 
Etant très attirée par l’écriture indienne (et en particulier le sanskrit), je me suis naturellement tournée vers les sites internet qui y sont consacrés. Malheureusement, le net fourmille de « vérités » souvent peu vérifiables pour les novices. J’ai donc quelques...</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Bonjour à toutes et tous,<br />
<br />
Etant très attirée par l’écriture indienne (et en particulier le sanskrit), je me suis naturellement tournée vers les sites internet qui y sont consacrés. Malheureusement, le net fourmille de « vérités » souvent peu vérifiables pour les novices. J’ai donc quelques questions à vous poser : <br />
<br />
-	La première est liée à une vérification d’une « traduction » trouvée sur la toile. <br />
<br />
<br />
&#2346;&#2352;&#2367;&#2349;&#2381;&#2352;&#2350;&#2360;&#2367; &#2325;&#2367;&#2306; &#2357;&#2381;&#2351;&#2352;&#2381;&#2341;&#2306; &#2325;&#2381;&#2357;&#2330;&#2344; &#2330;&#2367;&#2340;&#2381;&#2340; &#2357;&#2367;&#2358;&#2381;&#2352;&#2366;&#2350;&#2381;&#2351;&#2340;&#2366;&#2306;<br />
<br />
&#2360;&#2381;&#2357;&#2351;&#2306; &#2349;&#2357;&#2340;&#2367; &#2351;&#2342;&#2381;&#2351;&#2341;&#2366; &#2340;&#2340;&#2381;&#2340;&#2341;&#2366; &#2344;&#2366;&#2344;&#2381;&#2351;&#2341;&#2366;&#2404;<br />
<br />
&#2309;&#2340;&#2368;&#2340;&#2350;&#2346;&#2367; &#2344; &#2360;&#2381;&#2350;&#2352;&#2344;&#2381;&#2344;&#2346;&#2367; &#2330; &#2349;&#2366;&#2357;&#2381;&#2351;&#2360;&#2329;&#2381;&#2325;&#2354;&#2381;&#2346;&#2351;-<br />
<br />
&#2344;&#2381;&#2344;&#2340;&#2352;&#2381;&#2325;&#2367;&#2340;&#2327;&#2350;&#2344;&#2366;&#2344;&#2344;&#2369;&#2349;&#2357;&#2360;&#2381;&#2357; &#2349;&#2379;&#2327;&#2366;&#2344;&#2367;&#2361;&#2405;<br />
<br />
La traduction anglaise donne ceci :<br />
<br />
<i>Why do you wander, 'O' mind, rest somewhere. The natural course of thing to happen cannot be altered. It is bound to happen. Therefore enjoy the pleasures, whose arrival and departure cannot be ascertained, without remembering the past and without expecting the future.</i><br />
<br />
Quelqu’un peut-il confirmer la traduction, ou même m’en donner une autre en français ? <br />
<br />
Je <acronym title="Page Ranking">pr</acronym>écise que je recherche une phrase dans le même ordre d’idées pour un éventuel tatouage. Ne connaissant rien à la construction grammaticale du sanskrit, j’aimerais également savoir si les 2 premières phrases peuvent être « réunies » en une seule sans que cela en change le sens, et pareil pour les 2 suivantes.<br />
<br />
D'ailleurs, que signifient les &quot;|&quot; à la fin de la 2ème et de la 4ème phrase?<br />
<br />
<br />
-	Ma 2ème question est plus d’ordre esthétique. Nombre d’entre vous ont déjà probablement vu des dessins et/ou tatouages en langue indienne qui sont « encadrées » par des sortes de boucles très reconnaissables, par exemple comme celles  se trouvant autour du tatouage d'Angelina Jolie (pour ne pas la citer...) qu'elle a sur l'omoplate. Ces boucles sont parfois utilisées pour des textes thais, mais j'en ai également vus pour d'autres langues indiennes.<br />
<br />
Peuvent-elles être associées au sanskrit ? Ont-elles une signification particulière ? <br />
<br />
Je vous remercie d’avance de votre aide !</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://help.berberber.com/indian/"><![CDATA[&#2349;&#2366;&#2352;&#2340;&#2368;&#2351; &#2349;&#2366;&#2359;&#2366;&#2319;&#2305; (Indian)]]></category>
			<dc:creator>Evaelle</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/forum48/114269-confirmation-de-traduction-sanskrit.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Sanskrit to English Translation Needed Please</title>
			<link>http://help.berberber.com/forum48/114257-sanskrit-english-translation-needed-please.html</link>
			<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 14:51:30 GMT</pubDate>
			<description>Namaste 
 
I would like to have the translation for a verse from the following You Tube video entitled:   Bhajan Navratri_Maha Lakshmi Mata Ashtakam 
 
If you go to youtube.com and put in that title, the video will come up. (It will be the first one on the page, with Artist: Franco Simons,...</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Namaste<br />
<br />
I would like to have the translation for a verse from the following You Tube video entitled:   Bhajan Navratri_Maha Lakshmi Mata Ashtakam<br />
<br />
If you go to youtube.com and put in that title, the video will come up. (It will be the first one on the page, with Artist: Franco Simons, Sangeeth, Stephen Album: Sacred Chants Vol. 2 by Kosmic Music).<br />
<br />
I know the meaning of the main verses, but the chorus I do not know.<br />
<br />
The chorus begins with:  MahaDevi cha ....     and ends with:  prachodayahe<br />
<br />
Please could someone kindly translate into English the chorus and also provide the Sanskrit devanagari or transliteration as well.<br />
<br />
Thank you very much.</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://help.berberber.com/indian/"><![CDATA[&#2349;&#2366;&#2352;&#2340;&#2368;&#2351; &#2349;&#2366;&#2359;&#2366;&#2319;&#2305; (Indian)]]></category>
			<dc:creator>devibhakti</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/forum48/114257-sanskrit-english-translation-needed-please.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>translation</title>
			<link>http://help.berberber.com/forum48/114255-translation.html</link>
			<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 12:54:28 GMT</pubDate>
			<description>hello, 
I`m seriously interested in the Indian style of lettering! 
is somebody able to translate the name Benny in devangari and tamil? 
many thanks</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>hello,<br />
I`m seriously interested in the Indian style of lettering!<br />
is somebody able to translate the name Benny in devangari and tamil?<br />
many thanks</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://help.berberber.com/indian/"><![CDATA[&#2349;&#2366;&#2352;&#2340;&#2368;&#2351; &#2349;&#2366;&#2359;&#2366;&#2319;&#2305; (Indian)]]></category>
			<dc:creator>hedge</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/forum48/114255-translation.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>translate for a tat</title>
			<link>http://help.berberber.com/forum48/114192-translate-tat.html</link>
			<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 20:39:52 GMT</pubDate>
			<description>Sometimes you put walls up not to keep people out, but to see who cares enough to break them down.” 
 
 
can someone please translate this for me i wanna get a tat of it but i think it would look better not in english thanks so much if you can</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Sometimes you put walls up not to keep people out, but to see who cares enough to break them down.”<br />
<br />
<br />
can someone please translate this for me i wanna get a tat of it but i think it would look better not in english thanks so much if you can</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://help.berberber.com/indian/"><![CDATA[&#2349;&#2366;&#2352;&#2340;&#2368;&#2351; &#2349;&#2366;&#2359;&#2366;&#2319;&#2305; (Indian)]]></category>
			<dc:creator>maasirage</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/forum48/114192-translate-tat.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>can someone translate for me</title>
			<link>http://help.berberber.com/forum48/114161-can-someone-translate-me.html</link>
			<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 01:14:57 GMT</pubDate>
			<description>can someone please translate this for me thank you so much 
 
If you live to be a hundred, I want to live to be a hundred minus one day, so I never have to live without you</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>can someone please translate this for me thank you so much<br />
<br />
If you live to be a hundred, I want to live to be a hundred minus one day, so I never have to live without you</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://help.berberber.com/indian/"><![CDATA[&#2349;&#2366;&#2352;&#2340;&#2368;&#2351; &#2349;&#2366;&#2359;&#2366;&#2319;&#2305; (Indian)]]></category>
			<dc:creator>maasirage</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/forum48/114161-can-someone-translate-me.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Dans quelle langue est cette phrase ?</title>
			<link>http://help.berberber.com/forum48/114117-dans-quelle-langue-est-cette-phrase.html</link>
			<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 19:24:02 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[Bonjour, 
Sur un bandeau métallique entourant le col d'une poterie, est gravé une frise de caractères dans une langue d'origine vraisemblablement indienne. J'ai recopié ce texte du mieux possible et j'aimerais trouver quelqu'un qui pourrait m'informer sur cette phrase (langue et sens ?) 
Merci de...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Bonjour,<br />
Sur un bandeau métallique entourant le col d'une poterie, est gravé une frise de caractères dans une langue d'origine vraisemblablement indienne. J'ai recopié ce texte du mieux possible et j'aimerais trouver quelqu'un qui pourrait m'informer sur cette phrase (langue et sens ?)<br />
Merci de me fournir une adresse mail pour me permettre d'envoyer le scan de ces notes si vous décidez de m'apporter votre aide.<br />
Cordialement <br />
sorophine</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://help.berberber.com/indian/"><![CDATA[&#2349;&#2366;&#2352;&#2340;&#2368;&#2351; &#2349;&#2366;&#2359;&#2366;&#2319;&#2305; (Indian)]]></category>
			<dc:creator>sorophine</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/forum48/114117-dans-quelle-langue-est-cette-phrase.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>traduction prénom en tamoul</title>
			<link>http://help.berberber.com/forum48/114101-traduction-page-rankingenom-tamoul.html</link>
			<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 22:03:04 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[bonjour, savez vous comment traduire les prénoms : germaine   et   cheyenne en tamoul pour un tatouage. 
merci d'avance.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>bonjour, savez vous comment traduire les <acronym title="Page Ranking">pr</acronym>énoms : germaine   et   cheyenne en tamoul pour un tatouage.<br />
merci d'avance.</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://help.berberber.com/indian/"><![CDATA[&#2349;&#2366;&#2352;&#2340;&#2368;&#2351; &#2349;&#2366;&#2359;&#2366;&#2319;&#2305; (Indian)]]></category>
			<dc:creator>empower</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/forum48/114101-traduction-page-rankingenom-tamoul.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Gita passage and script??</title>
			<link>http://help.berberber.com/forum48/114051-gita-passage-script.html</link>
			<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 04:22:57 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[Hi, 
I have had a passage from the Gita, that i foud in english translated into sanskrit and wanted to make sure that it had been done correctly. 
 
&#2344; &#2332;&#2366;&#2351;&#2340;&#2375; &#2350;&#2381;&#2352;&#2367;&#2351;&#2340;&#2375; &#2357;&#2366; &#2325;&#2342;&#2366;&#2330;&#2367;&#2344;&#2381;&#2344;&#2366;&#2351;&#2306; &#2349;&#2370;&#2340;&#2381;&#2357;&#2366; &#2349;&#2357;&#2367;&#2340;&#2366; &#2357;&#2366; &#2344; &#2349;&#2370;&#2351;&#2307;&#2404;  
&#2309;&#2332;&#2379; &#2344;&#2367;&#2340;&#2381;&#2351;&#2307; &#2358;&#2366;&#2358;&#2381;&#2357;&#2340;&#2379;&#2365;&#2351;&#2306; &#2346;&#2369;&#2352;&#2366;&#2339;&#2379; &#2344; &#2361;&#2344;&#2381;&#2351;&#2340;&#2375; &#2361;&#2344;&#2381;&#2351;&#2350;&#2366;&#2344;&#2375; &#2358;&#2352;&#2368;&#2352;&#2375; 
 
Also I am looking for different fonts...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Hi,<br />
I have had a passage from the Gita, that i foud in english translated into sanskrit and wanted to make sure that it had been done correctly.<br />
<br />
&#2344; &#2332;&#2366;&#2351;&#2340;&#2375; &#2350;&#2381;&#2352;&#2367;&#2351;&#2340;&#2375; &#2357;&#2366; &#2325;&#2342;&#2366;&#2330;&#2367;&#2344;&#2381;&#2344;&#2366;&#2351;&#2306; &#2349;&#2370;&#2340;&#2381;&#2357;&#2366; &#2349;&#2357;&#2367;&#2340;&#2366; &#2357;&#2366; &#2344; &#2349;&#2370;&#2351;&#2307;&#2404; <br />
&#2309;&#2332;&#2379; &#2344;&#2367;&#2340;&#2381;&#2351;&#2307; &#2358;&#2366;&#2358;&#2381;&#2357;&#2340;&#2379;&#2365;&#2351;&#2306; &#2346;&#2369;&#2352;&#2366;&#2339;&#2379; &#2344; &#2361;&#2344;&#2381;&#2351;&#2340;&#2375; &#2361;&#2344;&#2381;&#2351;&#2350;&#2366;&#2344;&#2375; &#2358;&#2352;&#2368;&#2352;&#2375;<br />
<br />
Also I am looking for different fonts for this passage, can anyone suggest where i could get some??<br />
<br />
Thanks x</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://help.berberber.com/indian/"><![CDATA[&#2349;&#2366;&#2352;&#2340;&#2368;&#2351; &#2349;&#2366;&#2359;&#2366;&#2319;&#2305; (Indian)]]></category>
			<dc:creator>sal</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/forum48/114051-gita-passage-script.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>traduction de 2 prénoms en HINHI</title>
			<link>http://help.berberber.com/forum48/113960-traduction-de-2-page-rankingenoms-hinhi.html</link>
			<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 10:10:16 GMT</pubDate>
			<description>je souhaiterai me faire tatouer les prenoms de mes enfants en HINDI. 
pouvez vous me les traduires SVP? 
les prénoms sont les suivant: 
SAMUEL et SIMON. 
merci beaucoup</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>je souhaiterai me faire tatouer les prenoms de mes enfants en HINDI.<br />
pouvez vous me les traduires SVP?<br />
les <acronym title="Page Ranking">pr</acronym>énoms sont les suivant:<br />
SAMUEL et SIMON.<br />
merci beaucoup</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://help.berberber.com/indian/"><![CDATA[&#2349;&#2366;&#2352;&#2340;&#2368;&#2351; &#2349;&#2366;&#2359;&#2366;&#2319;&#2305; (Indian)]]></category>
			<dc:creator>dlcx47</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/forum48/113960-traduction-de-2-page-rankingenoms-hinhi.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Translation to Hindi: "Obtain Eternity, Become Eternity"]]></title>
			<link>http://help.berberber.com/forum48/113951-translation-hindi-obtain-eternity-become-eternity.html</link>
			<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 15:28:26 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[Seek for translation to Hindi: "Obtain Eternity, Become Eternity" 
 
Really thanks!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Seek for translation to Hindi: &quot;Obtain Eternity, Become Eternity&quot;<br />
<br />
Really thanks!</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://help.berberber.com/indian/"><![CDATA[&#2349;&#2366;&#2352;&#2340;&#2368;&#2351; &#2349;&#2366;&#2359;&#2366;&#2319;&#2305; (Indian)]]></category>
			<dc:creator>katrinalam</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/forum48/113951-translation-hindi-obtain-eternity-become-eternity.html</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
