<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>

<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
	<channel>
		<title>The international discussion forum - Traduction de chansons/translation of songs</title>
		<link>http://help.berberber.com</link>
		<description>You just found the right place to get people help you in translating turkish song lyrics. Le forum pour traduire les paroles de chansons turques</description>
		<language>en</language>
		<lastBuildDate>Sun, 22 Nov 2009 00:22:43 GMT</lastBuildDate>
		<generator>vBulletin</generator>
		<ttl>60</ttl>
		<image>
			<url>http://help.berberber.com/images/element/misc/rss.jpg</url>
			<title>The international discussion forum - Traduction de chansons/translation of songs</title>
			<link>http://help.berberber.com</link>
		</image>
		<item>
			<title>sen aglama</title>
			<link>http://help.berberber.com/forum131/114049-sen-aglama.html</link>
			<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 22:21:23 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[merhaba , j'aurais besoin d'une petite traduction svp. merci d'avance  
 
 
Kara gözlerinden bir damla ya&#351; dü&#351;ünce 
Güzel yüzün yanaklar&#305;n &#305;slan&#305;r 
Kara gözlerinden bir damla ya&#351; dü&#351;ünce 
Hüzün keder yüre&#287;ime yaslan&#305;r 
 
Sen a&#287;lama 
Bir damla gözya&#351;&#305;n yeter]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>merhaba , j'aurais besoin d'une petite traduction svp. merci d'avance <br />
<br />
<br />
Kara gözlerinden bir damla ya&#351; dü&#351;ünce<br />
Güzel yüzün yanaklar&#305;n &#305;slan&#305;r<br />
Kara gözlerinden bir damla ya&#351; dü&#351;ünce<br />
Hüzün keder yüre&#287;ime yaslan&#305;r<br />
<br />
Sen a&#287;lama<br />
Bir damla gözya&#351;&#305;n yeter<br />
Sen üzülme gülüm<br />
<br />
Gece gökyüzünden bir damla ya&#351; dü&#351;ünce<br />
Bahar gelir tüm çiçekler &#305;slan&#305;r<br />
Kara gözlerinden bir damla ya&#351; dü&#351;ünce<br />
Hüzün keder yüre&#287;ime yaslan&#305;r<br />
<br />
Sen a&#287;lama<br />
Bir damla gözya&#351;&#305;n yeter<br />
Sen üzülme gülüm<br />
Gamzende güllerin biter<br />
Yollar&#305;ma ta&#351; koysalar dönece&#287;im<br />
Gözlerinden ya&#351;lar&#305;n&#305; silece&#287;im</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://help.berberber.com/traduction-de-chansons-translation-songs/">Traduction de chansons/translation of songs</category>
			<dc:creator>juliesere</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/forum131/114049-sen-aglama.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[murat ince: ceg git merci d'avance]]></title>
			<link>http://help.berberber.com/forum131/114048-murat-ince-ceg-git-merci-davance.html</link>
			<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 22:00:52 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[selam aleykum, 
 
 si quelqu'un aurait bien la gentillesse de me traduire la chanson de murat ince ce serait vraiment sympa de sa part. je sais qu'en turc les paroles sont puissantes et fortes. Mais j'aimerais vraiment avoir la traduction complete svp. merci d'avance julie 
 
 
Çekil git art&#305;k...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>selam aleykum,<br />
<br />
 si quelqu'un aurait bien la gentillesse de me traduire la chanson de murat ince ce serait vraiment sympa de sa part. je sais qu'en turc les paroles sont puissantes et fortes. Mais j'aimerais vraiment avoir la traduction complete svp. merci d'avance julie<br />
<br />
<br />
Çekil git art&#305;k dü&#351;lerimden,<br />
B&#305;k&#305;p usanmad&#305;n m&#305; benden art&#305;k?<br />
Gözlerimden, yüre&#287;imden, içimden,<br />
ve varolan her &#351;eyimden, git art&#305;k<br />
<br />
Dokunma, kirletirsin beyazlar&#305;,<br />
Konu&#351;ma, tüketirsin sat&#305;rlar&#305;,<br />
Mehtab&#305; b&#305;rak, do&#287;an ayr&#305;l&#305;k, Çekil git, &#351;afak gelen aral&#305;k<br />
<br />
Kan&#305;yorum zaten, uzak dur benden,<br />
Sebebin olurum, yakan&#305;n olurum,<br />
Çekil git yolumdan, ölümün olurum,<br />
ve git art&#305;k, ne olursun git benden<br />
<br />
Konu&#351;ma, nefesini al benli&#287;imden,<br />
Ben solu&#287;unu kesmeden,<br />
Sus demeden, sus ne olur, söylemeden,<br />
Git, bir daha Allah a&#351;k&#305;na, hiç dönmeden<br />
<br />
Y&#305;k&#305;l git art&#305;k hayallerimden,<br />
Kumdan evlerin, y&#305;k&#305;ld&#305; art&#305;k,<br />
Ta&#351;lar&#305;mdan, oyuncaklar&#305;mdan, beynimden,<br />
ve ya&#351;ayan, her &#351;eyimden, git art&#305;k<br />
<br />
Uzanma, karaya çalars&#305;n günlerimi,<br />
Söylenme, devrik tümcelerim olursun,<br />
Ne öznesini, ne yüklemini kurtarabilirsin<br />
Çekil git, b&#305;rak, bütün dü&#351;üncelerimi<br />
<br />
Yaral&#305;y&#305;m zaten, &#351;öyle dur gönlümden,<br />
Derdin olurum, korun olurum,<br />
Çekil git, har&#305;n de&#287;il, külün olurum,<br />
ve git art&#305;k, ne olursun git, git gözlerimden<br />
<br />
Kal yerinde öylece, ses etme,<br />
Mevsimler solsun senelerce,<br />
Mümkünse ç&#305;kmas&#305;n, o iki hece,<br />
Öldü de, bitsin bu i&#351;kence <br />
<br />
Ya da bir sonbahard&#305;, sarard&#305; de,<br />
Dü&#351;en her bir yaprakta, uzakla&#351;t&#305; de,<br />
De ki, gövdeden dal k&#305;r&#305;ld&#305;,<br />
Kopan cand&#305;, y&#305;k&#305;ld&#305; de, de ki öldü, öldü de<br />
<br />
Ya&#351;amaz de, olsun de, de ki bitti, bitti de<br />
Kard&#305; ya&#287;d&#305;, ya&#287;murdu akt&#305;,<br />
Sonra topra&#287;a kar&#305;&#351;t&#305;, kurudu de, soldu de<br />
Ne bileyim i&#351;te, k&#305;saca öldü de<br />
Ve çekil git art&#305;k, gölge etme,<br />
<br />
Al&#305;n yaz&#305;s&#305; gibi görme,<br />
De&#287;ilim bir &#351;eyin, olmad&#305;m hiçbir &#351;eyin,<br />
Çekil git art&#305;k, ne olur çekil git, kötü söyletme<br />
<br />
Ya&#351;amaz de, olsun de, de ki bitti, bitti de<br />
Kard&#305; ya&#287;d&#305;, ya&#287;murdu akt&#305;, kurudu de<br />
Sonra topra&#287;a kar&#305;&#351;t&#305;, soldu de<br />
Ne bileyim i&#351;te, k&#305;saca öldü de<br />
Ne dersen de</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://help.berberber.com/traduction-de-chansons-translation-songs/">Traduction de chansons/translation of songs</category>
			<dc:creator>juliesere</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/forum131/114048-murat-ince-ceg-git-merci-davance.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>traduction en turc</title>
			<link>http://help.berberber.com/forum131/113981-traduction-turc.html</link>
			<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 16:06:55 GMT</pubDate>
			<description>Bonjour 
 
c assez important pour moi de savoir ce que veux dire ellerin kadininsi seni sevenem 
 
merci a la personne qui me repondra</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Bonjour<br />
<br />
c assez important pour moi de savoir ce que veux dire ellerin kadininsi seni sevenem<br />
<br />
merci a la personne qui me repondra</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://help.berberber.com/traduction-de-chansons-translation-songs/">Traduction de chansons/translation of songs</category>
			<dc:creator>LESAMOUREUX</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/forum131/113981-traduction-turc.html</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
