International forum




Notices

Old

besoin d'aide en allemand

Posted 02-23-2008 at 08:00 PM by gateaux
On m'a confié un petit travail à faire en allemand, mais comme mes années de lycée sont loin derrière moi j'aimerais que quelqu'un vérifie mon petit texte. Voici le sujet : Welches sind Ihrer Meinung nach die Vor-und Nachteile, wenn man in zwei Kulturen lebt ?

Ne vous attardez pas sur le fond, ce n'est pas ce qui me préoccupe et excusez-moi d'avance pour les fautes.

Heutzutage ist das Leben in zwei Kulturen ein weitverbreitet Faktum geworden. In der Tat, mit den...
Brand New Member
Posted in Uncategorized
Comments 0 gateaux is offline
Old

sanskrit translation

Posted 02-23-2008 at 01:38 PM by jenny meenan
Hi can anyone help me translate a prayer to your guardian angel? This is it,

Angel of God, My Guardian Dear
to whom God's love commits me here.
Ever this day be at my side
to light and guard and rule and guide.

PLEASE PLEAE HELP!!
Brand New Member
Posted in Uncategorized
Comments 0 jenny meenan is offline
Old

Shenzhen Short Term Lease

Posted 02-23-2008 at 08:42 AM by daniel755
Extended stay self-catering apartment in Nanshan, Shenzhen, China for daily / short term / long term lease for travelers, cheaper than renting discount hotel rooms and more convenient than subletting youth hostels in Shenzhen, China.

* 3 bedroom apartment with kitchenette (refrigerator, electric water boiler, electric cooking pan, etc.) and fully furnished

* Bathroom with 24-hour hot water, air conditioner & washing machine available

* Broad band...
Junior Member
Posted in Uncategorized
Comments 0 daniel755 is offline
Old

Pouvez-vous me traduire le texte suivant en polonais Merci

Posted 02-21-2008 at 04:20 PM by la mitch
Très chers cousins,

Je pense que vous allez bien, ainsi que vos enfants.

Je vous écris pour vous donner une bien triste nouvelle, Bacha est décédée le 16 novembre dernier.

J'espère avoir de vos nouvelles bientôt.

Je vous embrasse

Barbara
Brand New Member
Posted in Uncategorized
Comments 0 la mitch is offline
Old

Help me translate English to Kanji please..

Posted 02-19-2008 at 03:03 AM by Comic-hero
Hi there

Im planning on getting a Kanji tattoo
but i want to be sure it means what i want it to say.

the english phrase i want translated into kanji

is: "Master of my own sword"

as i em an Artist of sort, i want it to symbolise

ie: Master of my own skill/talent..

as if to say im good at my skill

so if theres anybody out there that can give me the correct translation to my phrase...
Comic-hero's Avatar
Brand New Member
Posted in Uncategorized
Comments 0 Comic-hero is offline

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.0.1 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Votre parfums pour l'intérieur || Mignonne || Traduction gratuite || Zidane || Au bon parfum || German dictionary || Agence de Traduction |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand