Chère Lavie,
merci d'avoir bien voulu corriger mes fautes (de frappes)

Cependant ce faisant, tu as ajouté une erreur, qui cette fois n'est pas due aux divergences franco-canadienne... enfin je l'espère sinon cela voudrait dire que les deux langues sont plus différentes qu'il n'y parait
on ne dit pas "pour que l'on puisse mettre la musique fort
e"
mais bien "pour que l'on puisse mettre la musique
fort"
car pour une fois, fort est un adverbe et non un adjectif... donc il ne s'accorde pas!!!
For kishanshah keep Lavie's text because she has corrected a couple of typing mistakes but keep at the end of the text my version, which is
"pour que l'on puisse mettre la musique fort"