View Single Post
Old 09-25-2006, 07:56 PM   #2 (permalink)
phytoplancton
phytoplancton
 
phytoplancton's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Ochorios
Posts: 71
phytoplancton came out of the blue phytoplancton came out of the blue
Default

Quote:
Originally Posted by corilla View Post
Bonjour à tous,

Je me suis mariée cet été et j'aurais besoin d'aide pour traduire un petit mot de remerciement pour des invités allemands.

Voici le texte :

Merci beaucoup pour votre cadeau. Nous avons été très heureux de partager avec vous cette belle journée. Merci aussi à Christof pour ses belles photos.

La traduction n'a pas besoin d'être du mot à mot, j'aimerais que les idées principales soient gardées. Précision : le "vous" s'adresse à plusieurs personnes, ce n'est pas un vous de politesse.

Merci d'avance pour votre aide qui me sera très précieuse.

Sophie
Vielen Dank für eures Geschenk. Wir waren sehr froh, diesen schönen Tag mit euch zu verbringen. Ich danke auch Christof für die schönen Fotos.
(Offline)   Reply With Quote