Bonjour à tous,
Je suis en train de traduire en français les sous-titres d'un film, mais je n'arrive vraiment pas à trouver une traduction correcte d'une phrase.

Peut-être pouvez-vous m'aider. Voici la phrase (avec celles qui viennent un peu avant pour le contexte):
I just wasted my time
on stupid thoughts.
Like what?
If we were destined to meet,
I thought we'd meet
by chance somewhere.
Know what fate is?
Building a bridge of chance
for someone you love.
Il est évident que je ne peux pas traduire ça mot pour mot, déja que je trouve cette phrase "a bit odd" sachant que c'est elle même une traduction du coréen...
Merci d'avance