View Single Post
Old 08-03-2006, 09:25 PM   #1 (permalink)
scourtoi
Junior Member
 
scourtoi's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 4
scourtoi is an unknown character at this point scourtoi is an unknown character at this point
Default Trying to find a translation for a short paragraph

Hi !
I'm looking for a translation (in english or in french) of this short paragraph :

Donkihotovski je željeti biti stalno sretan i to znam. Ipak, sve teže podnosim razdoblja tuge koja slijede nakon iscrpljujućeg i kratkotrajnog veselja. Utjehu pronalazim u knjigama, ali kao što je Rene Belletto rekao - Les livres m'ont lu. Moje su jadnikovke i melanholija jučerašnje vijesti toliko otužne da postaju nečitljivi šund. Zašto onda pišem? Melanholija, istina, uništava pisanje, jer da bi se nešto zaokružilo treba biti izvan toga, a nju je teško napustiti. Čak mi i ovako kratki zapisi stvaraju poteškoće, jer ne mogu pronaći odgovarajući kraj kao da time nagovještavam da nema kraja ni agoniji koju proživljavam. No s druge strane, bez melanholije nema ni potrebe da se pisanjem iz nje iskorači. Pisanje je stoga sizifovski posao i prometejska patnja - dok pišemo o melanholiji iz nje o njoj ona nas u tome sprečava upornim kljucanjem po našem tijelu i duhu.

The reason of my research is that friends of mine & I try to find the guy who said in french "les livres m'ont lu". This sentence is quoted in this text found on the web. Somewone told me that it is the serbo-croatian language. I do not know it, but I hope that you will bring me your precious help.
Thanks !
Sam
(Offline)   Reply With Quote