Bonjour
C'est une version approximative aussi. Comme je te l'ai dis, on n'a ps de "g" en arabe, donc on le remplace soit par la lettre que j'ai utilisé, soit par "gh" que tu viens de mentionner. Bien évidemment avec ta version ça devient "ghréghoire" en pronocant "gh" comme le r français dans "réel", et le "r" comme en anglais.