Je peux t'aider avec les uns suivants:
la revanche est un plat qui se mange froid = revenge is a dish best served cold
manger comme un cochon = eat like a pig, to stuff onesself
fautes des grives on mange les merles = beggars can't be choosers
manger comme un moineau = eat like a bird, eat barely enough to keep a bird alive
gagner sa croute = earn one's daily bread
mourir de faim = to die of hunger
J'assume que tu desires les proverbes ayant la meme significance en anglais, ce qui ne s'agit pas toujours d'une traduction mot a mot. Je crois que le francais soit plus riche en proverbes gastronomiques que l'anglais.
|