07-03-2006, 03:14 PM
|
#5 (permalink)
|
|
Simply the Best
Join Date: Oct 2005
Posts: 474
NAR has a spectacular aura about 
|
Quote:
|
Quand ils ont commencé à jouer à "ange gardien" , j'ai croisé les doigts pour être ton ange gardien ... et je m'estime bien chanceuse de l'être !
|
Je modifie donc la phrase comme telle :
When they started playing "guardian angel", I crossed fingers to be your guardian angel… and I believe myself lucky to be so!
En fait, j’ai utilisé ‘prayed’ au lieu de ‘crossed fingers’ parce que je trouvais que cela faisait plus convainquant dans un sens. Or, vu que vous n’êtes pas croyante, ‘crossed fingers’ fera l’affaire.
Quant à ‘tu comptes vraiment beaucoup pour moi’, je vous laisse le choix entre:
- You mean a lot to me.
- You mean much to me.
- You mean the world to me.
- You’re my everything.
|
|
(Offline)
|
|