Merhaba Sibel Hanim,
panik yapmayın! yardimci oluruz elbette.
Bu siteyle ilgili sorularınız varsa açıkça sorun, cevap veririz inşallah.
Doğrusu Türkçe Forumun başındaki yazıyı okursanız (Forum Kurallari) daha iyi anlarsınız. Bu site tercüme konusunda yardımlaşma sitesi. Ücretsizdir. İsteyen yardım eder ve/veya yardım ister. Fakat ortada fazla uzman yok, çoğusu sıradan vatandaşlar.
"classez-vous les produits par catégorie?"
türkçesi : ürünleri kategorilere göre ayırıyor musunuz?
Fakat bir çeviri isteyince, lütfen kontekstini de anlatırsanız iyi olur, aksi halde yanlış çeviriler meydana gelebilir.
Semih.
__________________
Instant translation of sms/email/letter in Turkish/French/English (6 cents/word)
|