Oui, bien sûr si tu n'as jamais fait d'allemand... je disais surtout ça pour contrer tout critique de ma traduction :P Par contre, tu as bien fait de demander une traduction, cela montre à quel point ce Lied est bouleversant, et à quel point il touche. Mais puisque tu n'es pas germaniste, tu ne seras pas vexé si je te dis que Lieder est un pluriel, et qu'il faut dire Lied au singulier

Je ne connais pas Nacht und Träume, je n'ai pas encore écouté les 600 Lieder (ça viendra!), mais je serais ravi de l'entendre!
Quels autres Lieder aimes-tu? Connais-tu "Nachtviolen", "Der König in Thule"? (je ne parle pas des plus célèbres, que tu connais peut-être.)
A bientôt!
Olivier