Nabízel, c'est "offrir" au passé

j'ai du mal avec "přiručí" et "komí"... Peut-ętre as-tu raison pour "komí"... j'ai envoyé un mail ŕ une fille tchčque...
Líšky = normalement "renardes" mais on l'utilise aussi pour les mâles...
Quote:
|
Zpívají největší šlágr sezóny Cikanko ty krasna
|
Bien traduit !!
"na nic se neohlížel " = il ne faisait gaffe/attention ŕ rien
Jaj !!! Suis-je débile moi ??:
Quote:
|
Il avait une pression sanguine élevée, plusieurs fois il s'était plaint au prętre et ne pouvait pas s'énerver ni déguster des sucreries, ni du vin rouge, ni finalement de la viande rouge, que son commis, c'est ŕ dire son aide, offrait aux clients dans le magasin
|