View Single Post
Old 04-02-2006, 09:44 PM   #6 (permalink)
nechtiac
Tam...
 
nechtiac's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tam, kde líšky dávajú dobrú noc
Posts: 212
nechtiac is on a distinguished road nechtiac is on a distinguished road
Default

Nabízel, c'est "offrir" au passé j'ai du mal avec "přiručí" et "komí"... Peut-ętre as-tu raison pour "komí"... j'ai envoyé un mail ŕ une fille tchčque...

Líšky = normalement "renardes" mais on l'utilise aussi pour les mâles...

Quote:
Zpívají největší šlágr sezóny Cikanko ty krasna
Bien traduit !!

"na nic se neohlížel " = il ne faisait gaffe/attention ŕ rien

Jaj !!! Suis-je débile moi ??:

Quote:
Il avait une pression sanguine élevée, plusieurs fois il s'était plaint au prętre et ne pouvait pas s'énerver ni déguster des sucreries, ni du vin rouge, ni finalement de la viande rouge, que son commis, c'est ŕ dire son aide, offrait aux clients dans le magasin
__________________
(Offline)   Reply With Quote