Aide pour de la tranduction anglais/francais
Bonjour pouriez vous m'aider à traduire ce texte, j'ai beaucoup de mal avec l'anglais. Je vous en remercie d'avance. (PS ce qui me dérange le plus c'est comment traduire "Loop presenter", "Pull detector", et "Retract and retain option".
Voici le document ;
TTP 70x0
80 and 112mm paper widths
75 mm/s print speed
Windows and Linux drivers
Loop presenter
Pull detector
Retract and retain option
Flip-up printer mechanism
Parallel, USB and Serial interface
The TTP 70x0 is a fast, reliable and versatile kiosk printer for both Windows and other computer systems. Your printouts can now use all the graphics and font capabilities available in Windows. Furthermore, with a print speed of up to 75mm per second there are no limits to printout design.
The printer has an integrated control board. When connected via parallel or USB interface, the printers are Plug and Play compatible with Windows 9x/ME and NT/2000/XP. You can also address the printers directly from your kiosk software in text mode, the TTP 70x0 range of printers have flash PROM for downloading of firmware, fonts, parameters and logotypes.
The unique, patented loop presenter mechanism handles documents of various lengths. The presenter holds the printout until ready, then cuts and presents the completed printout to the customer. When the customer touches the paper the pull detector starts a motorized eject of the rest of the printout.
The USB port, and the IEEE 1284 bi-directional parallel port minimizes transfer times and allows smooth printer supervision, and a flip-up printer mechanism greatly facilitates maintenance.
|