View Single Post
Old 03-20-2006, 03:49 PM   #4 (permalink)
marielameche
Super Moderator
 
marielameche's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,097
marielameche is just really nice marielameche is just really nicemarielameche is just really nice marielameche is just really nice
Default

just a few things, if you will allow me
En effet, à l’époque des pillages, le pressoir à huile était un outil stratégique à protéger. --> un outil stratégique qu'il fallait protéger --> a strategic tool that had to be protected
(chicham, je sais pas comment tu veux utiliser un pressoir à huile pour te protéger )

Then the caretaker brought us to the basements

à l’époque des pillages= in times of looting, during times of looting

of a horse or an ass--> of a horse or a donkey (ass= âne si on traite quelqu'un d'âne bâté, ce qu'on fait rarement et sinon, ça veut dire autre chose )

turned around,and around.. --> je dirais plutôt "went round and round", sinon on a l'impression qu'il fait du sur place.. (mais bon, si c'est un ass, c'est normal )

thus making roll three enormous grindstones in the tub and crushing olives
-->making three enormous grindstones roll in the tub and thus crushing olives

because the tub's diameter was 3 metres long!
-->... 3 metres wide ( le diamètre, c'est en largeur )

And how many olive trees was it necessary to cultivate on one's land

Anyway, looking at the size of oil jars, the harvests must have been good... (j'ai changé, pour que ça aille mieux avec la phrase suivante , sorry )

and we do not doubt of it
--> and one doesn't doubt it
(Offline)   Reply With Quote