Thread: Problème
View Single Post
Old 03-11-2006, 02:29 PM   #2 (permalink)
marielameche
Super Moderator
 
marielameche's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,083
marielameche is just really nice marielameche is just really nicemarielameche is just really nice marielameche is just really nice
Default

effectivement, "to slink out" veut dire sortir furtivement
ici avec down et inside, j'aurais traduit tout simplement par "elle se glissa" sous ses draps,

Eventuellement, tu peux rajouter un adverbe pour rendre le coté furtif --> Elle se glissa doucement sous , ou quelquechose comme ça
__________________
Vêtements créateur / Designer clothes

Last edited by marielameche; 03-11-2006 at 02:42 PM.
(Offline)   Reply With Quote