Bonjour,
Voici une traduction, mais peut-être que d'autres personnes auraient d'autres versions...
What they were going to do, it transpired - much to Hilary's horror - was to sit down in front of the television and take in an entire evening's viewing, with Alan talking about her through every programme, explaining how it was made, how much it cost, why it had been schedulded at a certiain time, and where it's target audience lay.
Il semblait que ce qu'ils allaient faire - à la grande horreur d'Hilary - c'était qu'ils allaient s'installer face à la télévision pendant toute une soirée, avec Alan en parlant pendant chaque programme, expliquant comment ils étaient faits, combien ils coûtaient, pourquoi ils étaient programmés à tel ou tel moment, et quelle audience était visée.
PS : J'ai mis les verbes de la deuxième partie de la phrase au pluriel car ce sont des programmes dont on parle, mais ce n'est que mon opinion...
Bon courage
