View Single Post
Old 02-22-2006, 11:56 AM   #1 (permalink)
jujue
Just arrived
 
jujue's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 1
jujue is an unknown character at this point jujue is an unknown character at this point
Smile quelques corrections

bonjour a tous j'ai un texte français à traduire en anglais je l'ai fait mais j'aurais besoin de quelques corrections sur des phrases. merci d'avance à tous

"le potentiel de développement à l'étranger est important"
"development potential abroad is very important"

"l'entreprise s'est dotée d'un département export de quatre personnes"
"the society is equiped of an export branch composed by four persons"

"une étude lui (l'entreprise) a permis de définir les pays à privilégier"
"a study had alowed the company to definish countries to be prioritized"

"le choix n'a pas été aisé car la demande de produits concerne le monde entier"
"the choice wasn't easy because the demand of products concernes everybody"

"pour se développer à l'international l'entreprise s'appuie sur des produits à haute valeur technologique"
"to expand internationally, the copany is based on products with a high tecnologic value"

"la société réalise entre 40% et 45 % de son chiffre d'affaires à l'international"
"the society have a turnover between 40% and 45% for world markets"

"nous cherchons à participer à des salons"
"we try to participate in trade fairs"

"notre objectif est avant tout de trouver le bon distributeur qui après formation pourra prendre le relais"
"above all our aim is to find a good dealer who will be able to take over after a training"
(Offline)   Reply With Quote