Je vous remercie sincèrement pour votre aide !
Mais j'aimerais demander autre chose si c'est possible

avec la meme vitesse de réponse

et avec mes réponses fausses entre parenthèses)
1 Comment dit-on "
couter une fortune" ( cost much nn?)
2 Quel est la différence entre
"
Mon frère qui vit à San diego viendra en France cet été " et
"Mon frère,qui vit à San diego ,viendra en France cet été"
( personnellement je n'en vois aucune mais bon ...on me demande de traduire ces 2 phrase en anglais)
est-ce : my brother who lives in SD will come in France this summer ? avec des virgules pour la 2eme phrase
3 Quel est le ronom relatif le plus approprié?
A
ll that? glitters is not gold (= tout ce qui brille n'est pas d'or c'est ça?)
It was not a question to which? she gave much thought ( que veut dire cette phrase?)
4 comment transformer les 2 propositions subordonnées indépendantes en principale + subordonnée relative?
you sent me a present. Thank you very much for it.
[b]You sent me a present which I thank you very much[/
B] for it c'est ça?
The car crashed into a queue of people. Two of them were injured
(the car which upset two injured wounded crashed into a queue of people j'ai trouvé que ça !

)
I wish we had a garden . I could play in that garden
I wish we had a garden
where ou wherein ?I could play ?
I had a tea with a friend. I did not expect his visit.
(I had a tea with a friend which I did not expect his visit.)
I visited several flats. Most of them were too expensive.
(I visited several flats which ( ce n'est pas ça oui?)were too expensive.)
Voila merci encore et encore à ceux qui m'aideront !
