Merci beaucoup. je pensais qu'il pouvait y avoir une traduction plus abstraite. A la suite de cette phrase le
prévôt donne d'autres recommandations à son évêque. Il le
prévient de l'existence de pratiques hérétiques sur l'île au sein même du clergé local. Aussi, il est possible de croire que ces blessures étaient plus morales que physiques et que la gale désignait dans l'idée de l'auteur un mal qui rongeait l'âme des minorquains. Mais je n'en suis pas certain aussi je garde votre traduction.