In case no "anglais de langue maternelle" shows up, I will take a crack at it:
Toutes mes excuses concernant le tournoi car je n'ai pas compris que c'etait pour la periode de mai 2005.
My apologies about the tournament - I did not understand it was supposed to be in May 2005.
Sinon pouvez-vous me donner plus d'info pour ce tournoi(lieu,niveau et nombre des equipes...)
Could you please give me more information about this tournament ( like place, level and numbers of teams ...)
[I am not sure what "sinon" means in that context]
Je vous donnerai la réponse definitive quant à notre particiation au tournoi au plus tard lundi?ca vous convient?
Monday at the latest, I will give you a definitive answer about our participation. Is that alright with you ?
[or: I will let you know if we will participate]
SALUTATIONS& @+".
["real" English must be very different. I won't try]
The tone of the note is pretty informal, so, maybe: Greetings
|