Quote:
|
Originally Posted by The_FD
To the worried husband -> I am translating into french for Aigle Noir the whole situation... I will let you know what he gets from the spanish ok?
To Aigle Noir: Le type veut savoir si sa femme le trompe, il a donc fouillé dans ses emails et en est ressorti avec de l'espagnol dont il a mis un extrait dans son premier message et le texte complet sur le lien qu'il donne.
Si t'as pas envie de mettre les mains ou de donner ton avis sur une histoire à dormir debout tu n'es pas obligé, tu es libre de traduire ce que tu veux
A plus... mais si j'ai bien compris ça pourrait préter à confusion sans que l'on ait rien pour affirmer 
|
Ok , mais mis à part deux ou trois mots que je pourrais traduire de façon un peu plus "crue" en tenant compte des infos que tu me donnes il n'y a rien qui denonce vraiement un passage à l'acte....

. Mais effectivement le doute peut toujours exister

.
j'ai fait deux petites retouches mais tout cela reste confus...
Ciao