J'ai encore un tout ptit peu besoin d'aide.
Je n'arrive pas à traduire cela car pour moi c'est assez complexe.
"Für Weyprecht ist das Meer, durch das sie jetzt treiben, vorerst unerforscht und neu genug."
Ma traduction : La mer a entrainer Weyprecht car elle est inexplorée et elle ne le sera jamais assez.
et ceci:
[...] er kehre lieber mit gesicherten Ergebnisssen und einer vollständigen Mannschaft zurück [...]
Ma traduction : Il revient avec des résultats sûrs et un équipages au complet plutôt qu'avec le croquis approximatif d'un pays de glaciers.
Voila er merci encore

.