View Single Post
Old 11-01-2004, 04:01 PM   #1 (permalink)
villacarlos
Junior
 
villacarlos's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 5
villacarlos is an unknown character at this point villacarlos is an unknown character at this point
Post Traduction Castillan - français

Bonsoir,
Pour les besoins de mes recherches de généalogie familiale je traduis actuellement un ouvrage sur le siège et le pillage de Mahon en 1535 par Barberousse. J'ai du mal avec cette phrase :
"El paborde Martí, noticioso de que el obispo de Mallorca, iba a visitar pastoralmente a su grey de Menorca, le prevenía desde Madrid, que en ella hallaría hartas heridas y sarna, ya de antiguo, que curar."
Des blessures anciennes fatiguées et la gale qu'il faut guérir..... J'ai peur de faire un contre-sens
Merci pour votre aide
(Offline)   Reply With Quote