Thread
:
Translate English To Austrian
View Single Post
01-18-2006, 05:33 PM
#
3
(
permalink
)
Suchtnudl
Junior
Join Date: Jan 2006
Posts: 3
Suchtnudl is an unknown character at this point
Hm, angenehme Nachtruhe?
There are some phrases, which are "more typically"
like
"guats nächtle", maybe
or "schlof guat"
I think what you mean is "Angenehme Bettruhe"...
but it depends from which part of austria you are.
(Offline)
Suchtnudl
View Public Profile
Send a private message to Suchtnudl
Find More Posts by Suchtnudl