View Single Post
Old 11-22-2005, 02:31 PM   #1 (permalink)
marionsz
Member
 
marionsz's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Location: paristrasbourg
Posts: 63
marionsz is an unknown character at this point marionsz is an unknown character at this point
Default traduction allemand-francais

salut a tous,
j'avais deja sollicite votre aide pour un texte d'architecture... et je persiste, il est vraiment coriace ce texte pour moi!!!

cette fois c'est la structure de la phrase qui m'empeche de comprendre.
la voila:

"Allen vier Häusern gemeinsam sind die Wintergärten aus Stahl und Glas, die vor dem massiven, wärmespeichernden Hauskern aus KS-Sichtmauerwerk angeordnet wurden und die vor allem die Sonnenenergie passiv nutzen"

j'ai du mal a comprendre le debut surtout, cad, si chacune des 4 maisons a son jardin d'hiver devant sa "maison principale" (ca ce'st une autre question aussi... "Hauskern"?) ou si les jardins d'hiver sont en commun pour les 4 maisons...

bon c'est un peu biscornu... mais j'attend votre aide (avant que je ne m'arrache les cheveux!)

merci
marion
(Offline)