View Single Post
Old 11-16-2005, 01:49 PM   #17 (permalink)
chiara410
Senior Member
 
chiara410's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 214
chiara410 is learning to walk chiara410 is learning to walk
Default

[E' correto ?????? Senza traduzione......]
sì è corretto

[Moscow in winter, Golden domes of Russian churches covered with snow and Kremlin chime sounds at New Year night…
Nothing is more beautiful and exiting. ]

Mosca in inverno, le cupole dorate delle chiese russe ricoperte di neve
a Capodanno... non vi è nulla di più bello e stimolante.

[Welcome to Russia and the start of your holiday! Meet and Greet group arrival transfer from Moscow Airport. We register our hotel stay and check-in. Rest of the evening is free. Overnight - Moscow
Moscow - breakfast. Metro ride to the city centre to explore the beauty of the legendary Red Square by winter. We will be ably to pay our respect to the father of Communism – Lenin in his mausoleum. Later on this afternoon guided tour of the Moscow Kremlin. Rest of the day is free. Overnight - Moscow – Breakfast.]

Benvenuti in Russia e all'inizio della Vostra vacanza ! Incontro del gruppo e trasferimento dall'aeroporto di Mosca . Registrazione in hotel. Resto della serata libero. Pernottamento - Mosca.

[...]

[Moscow Committee for Tourism is the WTM 2005 Premier Partner.

ExCeL London is located in London’s Docklands to the east of the city and close to Canary Wharf. It is linked to the London Underground network via The Docklands Light Railway and is also served by Silverlink Trains who are part of the National Rail system..]

Comitato del Turismo Moscovita è nel WTM 2005 Premier Partner

ExCel London è situatata nelle Doclands a est della city e vicini al Canary Wharf. E' collegata alla metropolitana di Londra per mezzo delle Docklands Light Railway ed è anche servita dai treni Silverlink che sono parte del sistema ferroviario nazionale.



scusami ma adesso devo lavorare sul serio... non posso passarmi il pomeriggio a lavorare gratis ! sono traduttrice freelance , se ti servono lunghe traduzioni lasciami un messaggio privato... tra l'altro ci sono delle regole su questo forum, non so se si possono tradurre cose commerciali

sorry , i can't spend my afternoon working for free ! i'm a freelance translator, if you need long translations , feel free to PM.
Also i don't know whether the forum rules allow commercial translations.
__________________
Et in arcadia ego
(Offline)   Reply With Quote