View Single Post
Old 11-15-2005, 01:31 PM   #1 (permalink)
gobsmacked
Growing Member
 
gobsmacked's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: Missouri, USA
Posts: 29
gobsmacked is an unknown character at this point gobsmacked is an unknown character at this point
Smile Need a personal letter from Spanish to English

I need a letter translated from Spanish into English. The writer uses absolutely no punctuation, and there may spelling errors. So lets hope something comes out of this that makes sense!
I very much appreciate any assistance with this.

Estas preguntas te las tube que haber echo desde hace tiempoantes de venirme a vivir con tigo
y es necesario que te las haga porque ami no me gusta tener dudas la primer duda que tengo es porque no me (hevaste?) (levaste?) a donde vivias antes
sabes que tengo la duda de que tenias a otro hombre
Quiero que por favor me entiendas tus acciones cuando nos veiamos en el
restaurat Acapulco eran muy raras y mucho nerviosis mo a ahora mi amor checas los mensajes del telefono y los escuchas y cabias de color tu cara
tambien te pregunte que si recordabas a tu marido y me dijistes que si
por to do esto quiero decirte una cosa y que te quede muy claro
Que yo me ciento muy felis contigo te quiero much no ballas
a estarme enganando porque tarde o tempra no se saben las cosas temvien nueva mente te digo por favor comprendeme no tengo suficiente expreccion de Ingles
Ago todo lo pocible por entenderte en muchas cosas pero creo que no es para que te molestes ni te confundas si te es pocibles quero una explicacion de esto que te pregunto
aparte de todo quiero que se pas
que esto y acostubrado a ti tequiero much
te respeto y te respetare siempre que estes a mi lado
mis deseos es vivir a tu lado
hasta que dios diga
(Offline)   Reply With Quote