merci FD!
en GB, il y a 3 sortes de profs a l'universite: lecturer, puis senior lecturer (ou reader) et enfin le plus haut rang: professor.
Partant de la, "professeur" en francais est-ce vraiment l'equivalent de "professor"??
ensuite, en anglais je vois souvent ce genre de chose: ex:
...Lurgan, County Down, UK. (cad ville, province, pays)
en francais, devrais-je faire pareil:
...Lurgan, Comté de Down, GB.
ou devrais-je plutot dire:
...Lurgan, dans le comté de Down en GB.
???
thanks!