Quote:
|
Originally Posted by Salvelinus
Bonjour à vous,
Un message (sms)m'est parvenu en hollandais. Ne maitrisant pas encore (jamais!) cette langue ô combien particulière, je m'adresse à votre bilinguisme afin d'en savoir un peu plus.
je vous remercie bien. a bientôt.
voici le message: nou lyjt me dat werk toch niet interssant genorg voor you! kus...j'attends evec impatience sa traduction francaise.encore merci.
|
Bonsoir Salvelinus,
Je suis néerlandophone. Le message est probablement : Nou lijkt me dat werk toch niet interessant genoeg voor jou ! kus...
(Quelques fautes en retapant le texte, il me semble (?))
La traduction: Il me semble que ce travail n'est quand même pas assez intéressant pour toi ! Bisou..
Salutations,
Nadine
__________________
In the summer I stretch out on the shore and think of you. Had I told the sea what I felt for you,
It would have left its shores, its shells, its fish, and followed me.Nizar Qabbani.
When I drown my eyes in your eyes, I glimpse the deepest dawning and see the ancient times;
I see what I do not comprehend and feel the universe flowing between your eyes and mine. Adonis.
You're beautiful, you're beautiful... But it's time to face the truth. I will never be with you. James Blunt.
|