Voici ce que j'ai traduit en première partie, pourriez-vous me dire si c'est correct et si ce n'est pas le cas me corriger svp ?
That morning, spreaded beside the beautiful Camille who was sleeping, the Zebra was decided to act in a radical way, to take the time of short. He wouldn't let him more ransack their couple.
- Camille, he whispered by pulling her from her sleep
- Yes, she made while yawning.
- I'll leave you.
Leaving of her dreams like from a hot bath, she stretched herself with voluptuousness. The first rays of sun were coloured the crossings of the veranda next to their bedroom.
- Do you already leave to the office ?
- No I don't. I leave you, you and the children, forever.
Dsiconcerted, Camille rectified herself and brought back the covers at her, like for better gather her spirits.
- Are you crazy ?
- No I'm not. I have simply the guilty to achieve what the others men don't dare to make by Cowardice : leave their woman before being in confusion.
Voila, j'espère que vous pourez me corriger !!
merci d'avance !
|