View Single Post
Old 07-11-2017, 11:37 AM   #3 (permalink)
Cloelia
Super Moderator
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 4,577
Cloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond repute
Default

“To know even one life has breathed easier [because you have lived. This is to have succeeded.]” is not a Ralph Waldo Emerson quote although it is widely attributed to Emerson on the internet. It actually originates with "What is Success?” by Bessie Anderson Stanley in Heart Throbs Volume Two (1911):
https://en.wikipedia.org/wiki/Bessie_Anderson_Stanley

I also think it's difficult to translate "to know even one life has breathed easier." You cannot translate it literally since "life" is plural in Hebrew and I'm also not sure about the "even" in this half-sentence. I guess it means "at least" here. Maybe a native like beky4 has an idea of how your half-sentence should be translated but I don't know when she or another native will come to the forum again.

Well "one life" would probably be translated as "one soul(, spirit, life)" that is נפש אחת , nefesh akhat, just as in the famous
כל המציל נפש אחת, כאילו הציל עולם מלא , He who saves a single life, saves the entire world which is the headline of this article:
https://tinyurl.com/y7fvbaot

Last edited by Cloelia; 07-11-2017 at 04:18 PM.
(Offline)