
Hi everyone - can anyone check I've translated this message properly? It was a text message so no punctuation. Sorry for lack of Turkish letters.
Istanbulda yasiyorum vasfinin yaninda cocuk elbiseleri satiyorum bazen geliyorum icmelere
I am living in Istanbul, from time to time I am coming to Icmeler to sell childrens clothes alongside Vasfi.
Is this right? Or is he saying that he lives near Vasfi in Istanbul? It's very confusing without punctuation! Can anyone understand the context?
Also can I check what on earth does 'sitandart' mean?? I can't find a translation for this word anywhere!
And lastly... :-) Does "Vasfi'nin dayisiyim" mean I am Vasfi's maternal uncle?
Thank you to anyone who helps me with this!!! Much appreciated!!!