View Single Post
Old 10-02-2004, 03:30 AM   #8 (permalink)
jackspeese
International Forum Fan
 
jackspeese's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 497
jackspeese is on a distinguished road jackspeese is on a distinguished road
Default

enfin,pour compléter,,si tu le veut bien,,,REGRETTED,,je voulais dire FEU EVAN SIMMONS ET FEU GERRY FAULKER car tous 2 sont décédés..

merci encore..car grâce à toi mon envoie ne sera pas en retard

OK voici la derniere phrase:
His talent was recognized by various top jazz artists such as Mathieux Léger, the late Evan Simmons (jazz guitarist) and the late top guitarist Gerry Faulkner.

On traduit feu <nom de la personne> vers l'anglais avec the late <name of the person>, c'est bien possible qu'on regrette le trepas de cette personne, mais on ne peut pas dire "the regretted"

Sauf que des vetilles, tu te debrouilles bien en anglais.
(Offline)   Reply With Quote