View Single Post
Old 07-27-2005, 04:18 PM   #3 (permalink)
Sidle
Junior
 
Sidle's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Posts: 4
Sidle is an unknown character at this point Sidle is an unknown character at this point
Default

Voilà ce que j'avais fait ... Mais vous remarquez bien que les tournures de phrases deviennent très "bateau" ... quer certaines idées ont disparues car je ne sais comment les traduires ... Que le vocabulaire manque de clareté ...

J'ai vécu au Canada étant petite et dispose d'une grande facilité en anglais à l'oral, mais dès que je dois écrire, je patauge ... Je sais que tout mes acquis se remettront vite en place dans un milieu anglophone mais là ... J'ai peur de me montrer comme une analphabète :D

Je manque, de plus, de culture quant aux formules traditionnelles de politesse ...

Quote:
Playing for more than 3 years to MMORPG by passion for large communities, web master of an information website about City of Heroes ( www.coh-errance.com ), at the head of a Super Group since the european launch of CoH ( Errance ), I would be glad to join a company as yours that would offers me the possibility to use my experience and skills in community management ( animation, dispute solving, information ), but also in communication and client relationship. This, in a field which particularly interest me and by offering me to discover your country.

Serious, sociable and dynamic, I know I can fill in all your expectations and offer you a rigorous work.
Voilà donc ma catastrophe :D

J'aimerais vraiment avoir une traduction "réelle" ... Manière pour moi de comparer, de trouver les lacunes qui résident dans mes capacités et d'apprendre par la même occasion ... J'aurais aimé que ma lettre parraisse aussi soignée en anglais qu'elle ne l'a été en francais ... mais je manque cruellement de compétences pour y parvenir
(Offline)   Reply With Quote