Houlala!!

Si ça signifie qqch au principal intéressé alors il y a pas de pb. Mais même si je n'y connais rien en compta et compagnie

la traduction me parait un peu bancale...
notemment la traduction de clear en clair. En général clear est plutot utilisé pour dire "sans" ou signifier une absence.
Encore faudrait il être sûr que ça parle de compta...
enfin bon si kikito ne pointe pas le bout de son nez c'est qu'il a du trouver son bonheur sur les conseils de michelangelo
