Thread
:
trad frēais-roumain Merci
View Single Post
07-30-2009, 02:19 AM
#
4
(
permalink
)
Framboise
Super Moderator
Join Date: Jun 2004
Posts: 2,509
Framboise is a splendid one to behold
Framboise is a splendid one to behold
Framboise is a splendid one to behold
Framboise is a splendid one to behold
Bună seara Nadine şi bun revenit pe forum !
Acest mesaj al Kilukăi īmi aminteşte de un altul, similar, care se află aici:
Fēais --> roumain merci de m'aider a traduire
Cīt despre versiunea propusă aici, aş dori să fac unele precizări:
1. mă gāndesc
intens
(sau
mult
) la tine - īn loc de "tare" care ar fi o traducere literală ce aici nu se potriveşte
2. voiam să şti
i
că vom petrece o seară plăcută, nu ca aseară
3. j'ai hāte de te voir tout ą l'heure! - abia aştept/sunt nerăbdătoare/ard de nerăbdare să te văd mai tārziu (fără "pe")
neaşteptat = inattendu
pe mai tārziu = ą plus tard; ą tout ą lheure
4. je
te fais
des gros bisous - te sărut mult/dulce/cu dor sau: te pup ... sau: multe sărutări (fiindcă nici īn acest caz nu e posibilă o traducere cuvīnt cu cuvīnt)
Numai bine şi pe curīnd !
(Offline)
Framboise
View Public Profile
Send a private message to Framboise
Find More Posts by Framboise