I appologize for typing mistakes, I do some as everybody does around here
Okay, now for example a friend of mine is "hok hien" (don't know how to spell that) and another one is ti tiou (still don't know now to write that down). They do read and understand the same papers but cannot understand each other when talking. Which means they don't pronounce the same way every single ideogram. How would you explain that if the pronounciation were written down?
To understand each other they use to speak cantonese.
PS and yes I can read chinese characters and even write them
